Warning: mysql_num_rows() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /var/www/html/infusions/stats_info_panel/log.inc.php on line 644
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'UTC' for 'UTC/0.0/no DST' instead in /var/www/html/infusions/stats_info_panel/log.inc.php on line 654
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'UTC' for 'UTC/0.0/no DST' instead in /var/www/html/infusions/stats_info_panel/log.inc.php on line 654
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'UTC' for 'UTC/0.0/no DST' instead in /var/www/html/infusions/stats_info_panel/log.inc.php on line 654
Kto? Gdzie?
Odwiedzający oglądają:
Table './fusion/fusion_stats' is marked as crashed and should be repairedTable './fusion/fusion_stats' is marked as crashed and should be repaired
Table './fusion/fusion_stats' is marked as crashed and should be repaired
Wyja?nienia przysi?g?e to zwyk?a imi? wyja?nienia uprawomocnionego. Wyja?nienia uwierzytelnione (przysi?g?e) s? robione t?umacz przysi?g?y j?zyka angielskiego za spraw? translatorów przysi?g?ych. Translatory przysi?gli s? postaciami zaufania zbiorowego, uprawnionymi i specjalizuj?cymi si? w sprawianiu t?umacze? nieca?kowitego wariantu dowodów jurydycznych, procesowych, aktów stanu cywilnego, dokumentów szkolnych, po?wiadcze?, certyfikatów i nieprzyjezdnych oficjalnych oraz formalnych dowodów a sprz?tów legalnych. Dowolnego egzegeza uprawomocnione (przysi?g?e) pozostaje przy u?yciu t?umacza podpisane i po?wiadczone jego piecz?tk?, obejmuj?c? w otoku miano oraz miano rodowe t?umacza za? wskazanie j?zora, w rozmiarze którego ma pe?nomocnictwa. Dowolnemu uzasadnieniu uprawomocnionemu (przysi?g?emu) ostaje przes?any ?art, pod którym znajduj?cy si? ono dostrze?one w ksi?dze repertorium, organizowanej specjalnie gwoli ko?cowie wyja?nie? uprawomocnionych (przysi?g?ych).
Z niew?asnych pos?ug u?ytkuje na sta?e mnogo?? spó?ki samorz?dowych, urz?dów, mi?dzynarodowych korporacji a niezwykle wielu wynagrodzonych klientów pojedynczych.
Wychodz?c vis-a-vis przewidywaniom naszych odbiorców wykonali?my platforma, jaki szacuje dowody tudzie? emituje wpierdala t?umaczom w tej chwili po dokonaniu p?atno?ci. Z?o?enie zainteresowania utrzymuje tak du?a liczba, jak du?o wytr?bienie naturalnego, w?oskiego .
Uzasadnienia rutynowego odk?d motywowa? przysi?g?ych, nie zwa?aj?c na dodan? znaczniej piecz?ci?, wyszczególni oraz odmiana. Na?wietlenie uwierzytelnione zaw?dy maj? bohater literacki szar?. Na paginach wyt?umaczenia przysi?g?ego wychwycimy bulwiasty stepel obejmuj?cy nazwa natomiast nazwa rodowa t?umacza, oznaczenie j?zora w rozmiarze jakiego ma uprawnienia natomiast poz? t?umacza na li?cie translatorów przysi?g?ych.
Nie ma kraw?dzi i nie ma idei niezno?nych. Na?wietlamy równie? napisy u?ytkowe, kiedy za? te skomplikowanego specjalistycznej erudycji: niefachowe, medyczne azali? jurydyczne.
Translator zaprzysi??ony znajduj?cy si? zdecydowany zezwoli? wierzytelno?? do poniesienia ryzyka obligacji obywatelskiej w ci?gu defekty, jakie mog? pojawi? si? w zredagowanym motywowaniu. Je?li interesant t?umacza przysi?g?ego zaniesie krzywdy wewn?trz fa?szywie sporz?dzon? s?u?b?, by? mo?e ubiega? si? o odszkodowanie.